元培翻译

中文|English
培训动态

 

  元培职业翻译班第5期
 
  授课校区:北京语言大学
  授课方式:面授课程
  开课时间:2012/03/05
  结课时间:2012/05/22
  开课方式:平时班
  课  时:240
 
  课程特色:
  元培独创翻译课程精准、实用,元培实战翻译案例丰富、鲜活;
  兼具深厚行业背景、多年口笔译实战经验和丰富教学经验的师资授课,培养实战型职业翻译;
  理念讲解和实战训练相结合,笔译功底训练和口译技巧训练相结合,双语对译能力训练和跨文化知识传授相结合,口笔译齐头并进;
  精讲多练,举一反三,学用结合,事半功倍。
 
  课程内容:
  全球一体化趋势的发展、中国对外交流的日益广泛和深入,急需大量优秀的职业翻译。据统计,目前市场需求的职业翻译达50万,而实际市场存量只有5万。中国有近4亿人学外语,为何云云外语学者,优秀翻译难求?因为在我们众多的大学外语教学中,多的是“信、达、雅”,少有“准、快、省”;多的是从理论到理论的知识传授、鲜有从理论到实践技能的培养;文学翻译教学有余,专业翻译训练匮乏。象牙塔里培养出来的语言天才,难担翻译实践中的普通译员一职!
  元培翻译作为2008年北京奥运会笔译和口译服务供应商以及中国2010年上海世博会笔译口译项目赞助商、作为中国译协永久合作伙伴,责无旁贷地担当起为国家培养优秀翻译人才的重任,根据社会需求和元培翻译本身业务发展需要,开设“元培职业翻译培训班”。
 
  一、培训理念
  教学全过程贯穿一个理念:“翻译是练就的,不是学会的”。基于这一理念,元培翻译以多年积累的丰富语料为最具实战性的真实案例,把美国蒙特雷高翻学院、英国巴斯大学、巴黎高翻学院科学、高效、迅速培养口笔译译员的正确理念,转变为符合中国人表达习惯和逻辑思维特点的元培翻译课程。也正是这独创的翻译理念,使元培翻译出色地完成了2008年北京奥运会庞大、艰难的口笔译任务,得到国际奥委会和奥组委的褒奖,并继续成为2010年上海世博会笔译口译项目赞助商和2010年广州亚运会口笔译服务商。
 
  二、课程特色
  ●元培独创翻译课程精准、实用,元培实战翻译案例丰富、鲜活;
  ●兼具深厚行业背景、多年口笔译实战经验和丰富教学经验的师资授课,培养实战型职业翻译;
  ●理念讲解和实战训练相结合,笔译功底训练和口译技巧训练相结合,双语对译能力训练和跨文化知识传授相结合,口笔译齐头并进;
  ●精讲多练,举一反三,学用结合,事半功倍。
 
  三、招生对象
  ●有志于从事口笔译工作,外语专业本科以上学历或非外语专业本科以上学历且英语良好的在校生和在职人士;
  ●自学成才、有志于从事翻译工作、或爱好翻译的在职人士。
 
  四、培训目标
  ●培养职业翻译;
  ●培养广大英语语言学习者迅速将英语语言知识转变为英语应用技能。
 
  五、培训内容
 
  六、增值服务
  凡经过元培培训且考核优秀的学员,将获得元培培训颁发的结业证书,同时,进入元培翻译翻译人才资源中心,有机会:
  ●成为元培的专兼职译员;
  ●作为元培世博服务团队,服务世博会;
  ●作为元培亚运服务团队,服务亚运会。
 
  七、上课时间:
  每周一、三、五(20人额满开班)
 
  学  费:¥16,800
 
关于元培
企业介绍
总裁致辞
发展历程
资质荣誉
专家团队
企业文化
组织机构
联系我们
元培资讯
企业新闻
媒体聚焦
业务体系
语言服务
培训服务
产业情报
国际商务
互联网
信息技术
网站运营
呼叫中心
携手奥运
签约奥运
服务奥运
奥运荣誉
共襄世博
签约世博
服务世博
世博荣誉
招贤纳士
北京总部
上海分公司
天津分公司
广州分公司
南京分公司
西安分公司
办事处
2012年海阳亚沙会的语言服务赞助商
中国2010年上海世博会笔译口译项目赞助商
北京2008年奥运会笔译和口译服务供应商
中国翻译协会永久合作伙伴
第十八届世界翻译大会独家主赞助商
国际本地化行业标准协会会员
全国翻译专业资格水平考试指定培训机构

版权所有 京ICP备05037129号元培世纪(北京)教育科技有限公司   北京元培世纪翻译有限公司