元培翻译

中文|English
业务体系
语言服务
服务资源
解决方案
服务标准
服务流程
服务案例
培训服务
服务资源
培训产品
服务流程
服务案例
产业情报
服务资源
解决方案
服务流程
国际商务
服务资源
解决方案
互联网
信息技术
服务资源
解决方案
服务流程
软件中心
网站运营
服务资源
解决方案
服务流程
呼叫中心
服务资源
解决方案
服务流程

 

 

    ★文件翻译 
    文件翻译即传统笔译,语言服务供应商将客户提交的文件翻译成目标语言文件。包含“中文←→外文”“外文←→外文”双语互译。
 
    ※ 商业文件:商业方案、营销计划、财务报告、调查报告、可行性研究报告、商务合同、商务协议、商务标书、招商手册、销售手册、报价单……
    ※ 企业文件:企业介绍、宣传册、企业制度、公司章程、管理制度、生产质量手册、企业文化手册、企业公告、企业声明、产品说明书、设备安装使用手册、产品策划书、目录手册、使用说明书、会展材料、媒体广告、财务分析、审计报告和报关资料……
    ※ 技术文件:科研报告、技术规格、技术标准、科研资料……
    ※ 法律文件:法务文件、政府公文、国际惯例、法律法规、判决书、公证书……
    ※ 个人文件:简历、论文、信函、电子邮件、证明材料、签证申请、留学申请……
    ※ 其他文件:景点宣传手册、地图指南、发言稿……
 
    ★陪同翻译 
    语言服务供应商委派译员陪同客户(个人或团体)参加各类活动,提供即时现场口译服务,帮助客户现场解决语言沟通问题。除“中文——外语”,元培还可提供高水平的“外语——外语”口译服务。
 
    ※ 商务陪同:商务座谈、商务考察、商务参观、商务参会、商务参展、商务活动、商务性外事接待(含致辞磋商、媒体采访等)……
    ※ 旅游陪同:外语导游、购物陪同、出国旅游、外事(旅游)接待……
 
    ★ 会议翻译 
    在会议举办期间,语言服务供应商委派译员为会议提供即时现场口译服务,帮助与会者解决会议现场语言沟通问题。
 
    ※ 交替传译式会议翻译
    交替传译,是会议口译使用最早的工作模式,如今主要用于会见会谈、新闻发布等范围小、时间短、语种少的场合。口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
    交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。
 
    ※ 同声传译式会议翻译
    同声传译(简称同传),又称同声翻译、同步口译。同声传译,是当今会议口译使用最多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称“箱子”)里工作(同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场)。口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧盟)都采用了同传作为标准口译模式。
 
    ★ 译员外派 
    应客户的需要,语言服务供应商委派译员到客户方工作,在一定时间期限内向客户提供语言服务。
 
    ※ 笔译译员外派:主要从事文件资料翻译工作。
    ※ 口译译员外派:主要从事现场口译服务工作。
    ※ 综合译员外派:同时提供文件资料翻译和口译服务。
 
    ★ 多媒体翻译 
    将客户的多媒体文件(音频、视频、图片等形式)按要求译制成目标语言文件。分为听译服务、配音服务、字幕服务等。适合政府企事业宣传片、招商片;项目演示、产品演示;影视、动漫作品……
    多媒体翻译团队对行业发展、专业术语等都有深入的把握,鼎力为每位客户提供质量最高、速度最快的多媒体翻译服务。依靠严格的质量控制体系、规范的运作流程和独特的审核标准,我们已为各组织、机构、全球性公司提供了高水准的多媒体翻译,并签定了长期合作协议。
 
    ※ 听译服务,将音频转换为文字,且翻译成目标语言的服务。包括:听译、听审、翻译、校对;译员提交书面中外对照译稿(单独听译报价)。
    ※ 配音服务,提供学生配音员、专业配音员、外籍配音员三种级别配音服务,不同人员配音服务价格不同并一起加收配音设备使用费用。
    ※ 字幕服务,为视频文件添加字幕,外语视频收取翻译费用和技术费用。
 
    ★     软件本地化 
    根据客户需求,将某软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之符合特定区域市场(包括语言、文化、习俗和特性)的服务。
    适用于软件公司、软件应用型企业。
    服务内容包括软件界面内容多语翻译、软件功能开发、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版(DTP)、本地化编译和集成、软件本地化测试
 
 
    ★ 国际活动语言服务解决方案 
    国际活动语言服务解决方案是针对国内客户(政府、社会机构等)承接、举办国际性会议、论坛、会展、文化活动、体育赛事的需要,提供的一整套语言服务解决方案。
 
    ※ 口译服务项目:大会翻译(交、同传),嘉宾陪同翻译,多语服务站(现场),多语呼叫中心,多语热线……
笔译服务项目:宣传语、广告文案多语化,宣传资料多语化,标识系统国际化、多语化,新闻统发稿、发言稿多语化,专业性资料多语化……
    ※ 语言培训项目:工作人员培训,志愿者、市民培训……
    ※ 多媒体服务项目:多语建站,宣传片多语化……
    ※ 推介服务项目:会议、活动邀约,推介项目整体包装……

 

关于元培
企业介绍
总裁致辞
发展历程
资质荣誉
专家团队
企业文化
组织机构
联系我们
元培资讯
企业新闻
媒体聚焦
业务体系
语言服务
培训服务
产业情报
国际商务
互联网
信息技术
网站运营
呼叫中心
携手奥运
签约奥运
服务奥运
奥运荣誉
共襄世博
签约世博
服务世博
世博荣誉
招贤纳士
北京总部
上海分公司
天津分公司
广州分公司
南京分公司
西安分公司
办事处
2012年海阳亚沙会的语言服务赞助商
中国2010年上海世博会笔译口译项目赞助商
北京2008年奥运会笔译和口译服务供应商
中国翻译协会永久合作伙伴
第十八届世界翻译大会独家主赞助商
国际本地化行业标准协会会员
全国翻译专业资格水平考试指定培训机构

版权所有 京ICP备11014500号元培世纪(北京)教育科技有限公司   北京元培世纪翻译有限公司